Tora

Tora yra mokymas, teisė, pagal kurią Dievo tauta gyvena Jo Karalystėje

Pasidomėjau, kad ivrito kalbos žodis „Xok (חוק)“, reiškiantis Torą, lietuviškai verčiamas žodžiu „Įstatymas“. Toks vertimas neperteikia pilnos reikšmės. Manyčiau, kad tikslesnis vertimas galėtų būti „teisė“ arba „mokymas apie teisę“. O krikščioniškam supratime, tai turėtų būti suprantama maždaug taip: Xok (Tora) yra mokymas, teisė, pagal kurią Dievo tauta gyvena Jo Karalystėje. „Teisė – priemonių visuma, teisingumui visuomenėje nustatyti ir užtikrinti. Savo veikimu, įgyvendina deramą elgesį atitinkančias bausmes bei paskatas.“

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s